deafworldweb.de

Powered by Taubenschlag
- Impressum -

zum Taubenschlag der "Blick über den Tellerrand" - Was passiert bei Hörgeschädigten in aller Welt? -

Die Proteste an der Gallaudet-Universität 2006

15.03.2007 12:06

Christian Vogler hat für die Zeitschrift DAS ZEICHEN die Ereignisse an der Gallaudet University in einem Artikel zusammengefasst und analysiert. Der Artikel enthält durchaus auch kritische Anmerkungen - sowohl in bezug auf die Befürworter als auch auf die Gegner der Proteste und den derzeit amtierenden Präsidenten. Er zeigt Entwicklungen auf, die auch für die Hörgeschädigten in Deutschland bedeutsam sein werden.

Die Proteste an der Gallaudet-Universität 2006

Gallaudet-Krise beendet

13.12.2006 13:27

Nach den Semesterferien waren die Proteste gegen die nominierte Präsidentin Fernandes heftig wieder aufgeflammt. Es endete damit, dass der Verwaltungsrat die Nominierung zurückzog. Jetzt ist ein neuer Interims-Präsident für eine Übergangszeit von zwei Jahren ernannt worden: Robert Davila. Davila war Vizepräsident am NTID, zuvor hatte er aber an der Gallaudet University Karriere gemacht. Vor ihm liegt jetzt die schwere Aufgabe, eine friedliche und vertrauensvolle Zusammenarbeit zwischen Dozenten und Studenten wieder zu ermöglichen.

Helmut Vogel von KuGG hat einen Bericht mit diversen Übersetzungen zusammengestellt:

Das Ende der Krise an der Gallaudet-Universität

Krise bei Präsidenten-Suche für Gallaudet?

20.04.2006 09:02

Mit dem Motto "Deaf President Now!" haben die gehörlosen Studenten der Gallaudet-Universität in Washington 1988 weltweit Aufsehen erregt, und sie haben ihr Ziel erreicht: Dr. I. King Jordan wurde der erste gehörlose Präsident der Universität. Nun hat er seinen Rücktritt erklärt, und ein neuer Präsident muss gewählt werden.

Dass der oder die Neue wieder gehörlos sein muss ist selbstverständlich. Drei gehörlosen Kandidaten sind aufgestellt. Warum allerdings der gehörlose und farbige Heilpädagoge Dr. Glenn Anderson nicht als Kandidat aufgestellt wurde, ist nicht klar. Dagegen haben farbige Gallaudet-Studenten gestern protestiert. Aber auch in bezug auf die anderen Kandidaten gibt es Vorbehalte. Die Gehörlosigkeit allein ist eben nicht ausreichend als Qualifikation für den Präsidentenjob.

Lesen Sie den aktuellen Bericht unseres "Manns in Washington" Dr. Christian Vogler. Er war und ist dabei, und er wird weiter über die aktuellen Ereignisse an der "Gally" berichten.

Schlittert die Suche nach einem neuen Präsidenten für Gallaudet in eine Krise?

Weihnachten auf Madagaskar

15.02.2006 09:11

Von Haingo Andrianaivonirina, der Schulleiterin der kleinen privaten Gehörlosenschule in Mkar, haben wir Fotos von ihrem Schulleben bekommen. Die Kommentare dazu hat sie selbst geschrieben. Haingo selbst ist anglikanisch getauft, protestantisch konfirmiert und hat eine katholische Schule besucht. Auch bei den Kindern sind die Religionen bunt gemischt, aber Weihnachten wird von allen ganz traditionell gefeiert.

Bemerkenswert sind so einige Randbemerkungen Haingos. Für die Elteren werden Gebärdenkurse durchgeführt - damit sie mit den eigenen Kindern kommunizieren können. Geleitet werden die Kurse von den gehörlosen Lehrerinnen! Der Gehörlosenbund auf Madagaskar bietet ebenfalls Gebärdenkurse an. - Erschreckend aber auch die Armut: Die Mutter eines gehörlosen Kindes kann sich die Busfahrt zu ihrer Arbeitsstelle nicht leisten. Kaum vorstellbar!

Wenn Sie mögen, können Sie Haingos Schule mit der Patenschaft für ein Kind unterstützten (siehe unten).

MITIA-Weihnacht

Mitia - Kontakte nach Madagaskar

29.12.2005 13:41

Mitia bedeutet auf Madegassisch Liebe. Und die Liebe zu den gehörlosen Schülern ihrer kleinen Schule muss schon sehr groß sein bei Haingo Andrianaivonirina. Das ist die Dame mit dem roten T-Shirt. Sie hat in Tananarive, der Hauptstadt von Madagaskar, die Gehörlosenschule Mitia gegründet. Zwei Lehrerinnen und ein Lehrer stehen ihr zur Seite. Die Schule befindet sich noch im Aufbau, und Frau Andriana (ein wenig gekürzt ;-) ist auf der Suche nach Kontakten, zu Eltern hörgeschädigter Kinder und zu Lehrern und Schulen in Deutschland. Sie möchte aus Ihren Erfahrungen lernen. - Sie sprechen weder Madegassisch noch Französisch? Kein Problem, Frau Andriana spricht und schreibt perfekt Deutsch. Sie hat nämlich einige Jahre in Deutschland gelebt.

Wenn Sie mögen, können Sie Mitia auch direkt unterstützen, mit der Patenschaft zu einem Kind. Wenn man die "Preise" hört, können einem fast die Tränen kommen:

1 Schuljahr/Kind: 52 Euro, Kantine/Jahr/Kind: 32 Euro, Schulmaterial/Kind/Jahr: 20 Euro

Für 104 Euro kann man also einem Kind das ganze Schuljahr finanzieren, inklusive Verpflegung und Schulmaterial. Unglaublich!

Wenn Sie also Kontakt aufnehmen wollen zu Mitia, ob nun zum Erfahrungsaustausch oder wegen eines Patenkindes, wenden Sie sich an

Sie müssen Javascript aktivieren, um diese E-Mail_Adresse lesen zu können.

Mitia - Schulprospekt

Unter Palmen

01.08.2005 08:48

Urlaub unter Palmen? Unter Palmen - ja. Aber Urlaub macht der 22jährige Jörg Krämer aus dem Saarland nicht. Er ist als Entwicklungshelfer in Indien, hat die indische Gebärdensprache gelernt, um gehörlose Kinder unterrichten zu können, und er bemüht sich, Spendengelder für seine indische Gehörlosenschule, die Omkar and Lions School for the Deaf and Dumb, aufzutreiben.

Lesen Sie den Bericht über Jörgs Einsatz in Indien, und wenn Sie mögen und können, unterstützen Sie seine Schule mit einer Spende!

Unter Palmen

gehörloser Polizist

10.10.2005 09:17

Naja, nicht alles ist bewundernswert im "Land der unbegrenzten Möglichkeiten", aber was Gehörlose betrifft, gibt es doch immer wieder Erstaunliches. Richard Bean ist gehörlos, und er ist Polizist in Visalia, California. Ein Redakteur der Gehörlosen-Zeitschrift DeafNation hat ihn dort besucht. Seinen Bericht und ein Video-Interview kann man online lesen bzw. sehen.

Richard Bean, Deaf Police Patrolman

Demo für Anerkennung der Gebärdensprache in Madrid

05.10.2005 08:49

Mehr als 20.000 Menschen sind am 1. Oktober in Madrid auf die Straße gegangen - für die Anerkennung der LSE, der "Lengua de Signos Español" (Spanische Gebärdensprache). Auch wenn die Gebärdensprache nicht, wie Hörende zumeist meinen, international ist - Gehörlose aller Nationen können sich dennoch mühelos verständigen. Und sie haben die gleichen Bedürfnisse und Forderungen auf der ganzen Welt: Untertitel, Dolmetscher und vor allem die Anerkennung ihrer Sprache!

La lengua de signos se quita las cadenas

Slowakische Hörbehinderte emanzipieren sich

05.10.2005 08:29

„Ökonomisch gesehen war der Sozialismus für Hörbehinderte eine gute Zeit. Die Menschen hatten einen Schwerbehinderten- Ausweis, konnten überall hin umsonst reisen. Wir hatten kein Problem, monatlich eine Zeitschrift herauszubringen und Bücher zu drucken“, erinnert sich die Vorsitzende. Im gleichen Atemzug sagt sie: "Man konnte nur nicht öffentlich gebärden".

So zwiespältig empfanden slowakische Hörgschädigte die Wende. Mittlerweile dürfte aber das Positive überwiegen. Die slowakische Gebärdensprache wurde 1995 anerkannt. Hörgeschädigte haben das Recht sich in dieser Sprache ausbilden zu lassen, sie an Ämtern und Schulen zu benutzen und bei Bedarf einen staatlich bezahlten Assistenten zu nutzen. Auch das Fernsehen wurde verpflichtet 25 Prozent der Sendungen mit Untertiteln zu senden. - Da kann man nur neidisch über die Grenze blicken. Schon enorm, was sich in so kurzer Zeit in der Slowakei getan hat!

Lesen Sie den Bericht von Michal Kmec: Slowakische Hörbehinderte emanzipieren sich

SNEPEDA

Gehörloser umsegelte die Welt

11.04.2005 12:42

Ein "silent voyager", also ein stiller Reisender, ist der 44jährige Südafrikaner Charl De Villiers, und so hat er auch seine Segelyacht genannt. Er ist der erste gehörlose Einhandsegler, der die Welt umsegelt hat. In neun Monaten ist er von Texas nach Texas gesegelt, einmal um den Globus herum. Das war stellenweise schon abenteuerlich. Auf Samoa z.B. wurde ihm wertvolle Ausrüstung gestohlen, und es war sicherlich auch nicht nur eine Schönwetter-Tour. Charls Vater war begeistert von den Plänen seines Sohnes: "Ich bin so glücklich, dass er endlich einmal zeigen kann, was in ihm steckt. Er hat in seinem Leben schon so oft Diskriminierungen wegen seiner Taubheit erleben müssen. Manchmal hat er keinen Job gefunden, weil die Leute keinen Gehörlosen einstellen wollten. Er hat bewiesen, dass Gehörlose nicht dumm sind und ALLES schaffen können. Ich bin so stolz auf ihn."

The Silent Voyager - Homepage, auf der man Charls Reise verfolgen konnte
Deaf sailor on solo journey around the world
'Silent Voyager' Charl de Villiers Completes Historic Solo Voyage

Gehörlose im Uni-Senat

07.04.2005 09:01

Judith Collins, eine gehörlose Engländerin, ist Mitglied im Senat der Durham University geworden. Das ist das höchste Planungsgremium der Universität. Das bedeutet: Alle Sitzungen des Senats müssen jetzt in die BSL (British Sign Language - Britische Gebärdensprache) übersetzt werden. So wird den Professoren, Dekanen und dem Kanzler ständig bewusst gemacht, welche Bedürfnisse Gehörlose haben. Und Judith kann natürlich die Interessen der Gehörlosen vertreten und auf Entscheidungen Einfluss nehmen. Super!

Judith ist als "British Sign Language Teaching Fellow" an der Uni tätig, also als Gebärdensprachdozentin. Sie hat gehörlose Eltern, BSL ist daher im wahrsten Sinne des Wortes ihre Muttersprache. Seit 14 Jahren ist sie als Dozentin und Forscherin aktiv und gehört zu dem Team, das das erste BSL/Englisch-Wörterbuch herausgegeben hat.

First user of British Sign Language on university academic planning body

Marvin Miller mit Familie

Gehörlosenstadt

15.03.2005 08:04

"Laurent, South Dakota... A Town for Signers" - eine Stadt für Gehörlose, bzw. Gebärdende. Ein Stadt, in der ALLE gebärden können, der Briefträger, die Kellnerin im Restaurant... Eine traumhafte Vorstellung für Gehörlose: keine kommunikativen Barrieren mehr, also keine Behinderung mehr. Ein Wunschtraum? Bis jetzt noch. Aber Marvin Miller und viele andere Gehörlose sind dabei, ihn zu verwirklichen. Sie wollen eine ganz neue Stadt bauen. Laurent soll sie heißen, benannt nach Laurent Clerc, dem gehörlosen Lehrer, den Thomas Hopkins Gallaudet aus Frankreich in die USA mitgenommen hatte und der maßgeblich am Aufbau der Gehörlosenbildung dort beteiligt war.

Nein, ein Spinner ist Marvin Miller sicher nicht. Er hat an der Gallaudet University studiert, ist mit seiner Familie vor drei Jahren nach South Dakota umgezogen, um den geeigneten Ort zu suchen und um in die Planung einzusteigen. Es gibt ein Planungsbüro, Versammlungen haben stattgefunden, und eine Stadtplanungsgesellschaft und Architekten sind beauftragt worden.

Natürlich gibt es auch kritische Stimmen: Miller würde nur ein Ghetto einrichten, eine Touristenattraktion womöglich, aber davon lässt er sich nicht abschrecken. Er ist fest entschlossen, seinen Traum zu verwirklichen - wie die Pioniere im Wilden Westen damals.

Laurent, South Dakota... A Town for Signers

Gebärden-Gemeinschaft

14.02.2005 06:05

Das muss man gesehen haben - auch, wenn man englische Gebärden nicht versteht: http://www.signcommunity.org.uk/. Das ist eine Website des englischen Gehörlosenbundes BDA (British Deaf Association). Bemerkenswert ist schon der Name "Sign Community", Gebärden-Gemeinschaft. Nicht der Hörstatus ist entscheidend, sondern die gemeinsame Sprache, die Gebärdensprache. Dieser Gemeinschaft können also nicht nur Gehörlose, sondern auch Schwerhörige und Hörende angehören - wenn sie gebärden können. Gebärden stehen auch im Vordergrung dieser Website. Es wird ALLES gebärdet. Gehörlose, nein, Gebärdende, müssen sich auf dieser Website "wie zu Hause" fühlen. Aber damit niemand ausgeschlossen wird, gibt es natürlich auch eine Textversion.

Sign Community

Sigurlín Margrét Sigurðardóttir im Parlament

Gehörlose Abgeordnete in Island

10.02.2005 10:16

Wir freuen uns über jede Veranstaltung, bei der gedolmetscht wird. Die Wahl des Bundespräsidenten oder eine Info-Veranstaltung der Bundesgesundheitsministerin (s.u.) mit Dolmis - da sind wir schon happy. Aber eine Bundestagsabgeordnete, die SELBST GEHÖRLOS ist? Ausgerechnet ein so winziges Land wie Island macht es uns vor. Sigurlín Margrét Sigurðardóttir ist die erste gehörlose Abgeordnete im isländischen Parlament. Tja, da muss jetzt wohl ALLES gedolmetscht werden im Parlament. Und die gehörlose Abgeordnete hält ihre Reden selbstverständlich in der isländischen Gebärdensprache. Super!

Sign Language in the Icelandic Parliament

Gebarenpiet

29.11.2004 9:34 Uhr

Andere Länder, andere Sitten und Gebräuche. In Holland heißt der Nikolaus Sinterklaas, und Knecht Ruprecht ist ein Schwarzer und heißt Piet. Die Ankunft der beiden ist immer ein großes Ereignis, und man freut sich schon wochenlang vorher darauf. Im Fernsehen gibt es jeden Tag die Sendung Sinterklaasjournaal, und was das Besondere ist: mit Gebarenpiet (übersetzt etwa: der Gebärden-Ruprecht). Der Gebärdensprachdolmetscher tritt als schwarzer Piet auf.

Alle Sendungen kann man nachträglich online sehen: Sinterklaasjournaal met gebarenpiet

Auch wenn man vielleicht nicht viel vom Holländischen oder von der Nederlandse Gebarentaal (Holländische Gebärdensprache) versteht - schon sehenswert, wie der Gebarenpiet hier auftritt!

Nordkorea

25.11.2004 9:40 Uhr

Eher ein wenig unheimlich, dieses Land! Im Fernsehen sieht man Berichte von hungernden Menschen, verhungernden Kindern gar. Eines der letzten kommunistischen Länder, mit Kim-Jong-Il als dem großen Führer, den die Volksmassen verehren (müssen) und der heimlich Atomwaffen entwickeln lässt.

In solch ein Land reisen? Lieber nicht? Robert Remarque (gehörloser Schüler von der Margarethe-von-Witzleben-Schule) hat es getan. Lesen Sie seinen interessanten Reisebericht:

Der "Große Führer" ist in jedem Wohnzimmer in Nordkorea präsent

Ukrainische Polizistinnen demonstrieren für  Juschtschenko

Ukrainische Dolmetscherin protestiert

29.11.2004 6:45 Uhr

Das ist einer der wichtigsten Punkte ihres Ehrenkodex: Dolmetscher müssen neutral sein. Aber genau das ist einer ukrainischen Gebärdensprachdolmetscherin nicht gelungen. Natalia Dmitruk, Gebärdensprachdolmetscherin beim ukrainischen Fernsehsender UT-1, hat sich geweigert, den Text zu dolmetschen, den der Nachrichtensprecher verlesen hat. Statt dessen hat sie gebärdet:

"Die Ergebnisse, die die Wahlkommission verkündet hat, sind gefälscht. Glaubt ihnen nicht. Unser Präsident ist Juschtschenko. Es tut mir sehr leid, dass ich Lügen übersetzen musste. Ich werde es nicht wieder tun. Ich weiß nicht, ob ihr mich wiedersehen werdet."

Eine mutige Dolmetscherin mit Zivilcourage! Vielleicht hat sie ihren Job verloren - aber ihre Selbstachtung zurückgewonnen. Und in diesem Fall waren die Gehörlosen einmal besser informiert als die Hörenden!

Juschtschenko fordert schnelle Neuwahlen - Arbeitsgruppe soll eine Lösung finden
Sign Language Presenter at Ukrainian TV Sides With Opposition, Tells Own News
Døvetolk brøt ukrainsk mediesensur

geht doch: 100% Untertitel

17.11.2004 8:23 Uhr

Der kanadische Fernsehsender Global Television Network hat es angekündigt: Vom 1. Januar 2005 an werden ALLE seine Fernsehsendungen untertitelt, 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche. Zu dieser neuen Philosophie ist Global gekommen in Zusammenarbeit mit der kanadischen Menschenrechtskommission und mit Mr. Henry Vlug, Rechtsanwalt und Vorkämpfer für die Rechte der Gehörlosen. Mr. Vlug ist selbst gehörlos.

Eine Frage der Philosophie also und des guten Willens. Und sicher auch der Überzeugungskraft und nicht zuletzt des Drucks. - Wenn das in Kanada möglich ist, warum nicht hier?

Global Television commits to 100% closed captioning of its programming

Spanien: Hier haben die Hände das Wort

In Spanien lässt sogar Dracula gebärden: Eingebunden in die Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, eine spanische Kulturseite, bietet die Biblioteca de Signos Gebärdenkultur pur und das alles in Form von Gebärdenfilmen und/ oder Texten mit Worterklärungen.

Es gibt u.a. Filmbeiträge über die Möglichkeiten der bilingualen Schulerziehung in Spanien, über Schulen, über Erfahrungen und über den Schulalltag. Besonders aktiv sind hier die Elternverbände. Auch Fachbücher werden vorgestellt. Außerdem gibt es Beiträge über die Notwendigkeit und die Gestaltung einer internationalen Gebärdenschrift. Um den Bezug zur kulturellen Mutterseite herzustellen, werden spanische Literaturklassiker vorgestellt.

Eine Bank, eine Universität und eine Stiftung finanzieren die Seiten. So etwas müsste doch auch in Deutschland möglich sein.

taube Patrioten

"Wir unterstützen die Koalitionstruppen." Gemeint sind die amerikanischen, englischen und weiteren Koalitionstruppen im Irak. Und unterstützt werden sie von den DEAF PEOPLE UNITED, den Vereinigten Gehörlosen.

Nun ist der Krieg vorbei, aber trotzdem sterben täglich Soldaten der Koalitionstruppen im Irak. Und Massenvernichtungswaffen sind bis heute nicht gefunden worden. Die Stimmung im amerikanischen Volk hat sich unter diesen Umständen dramatisch gewandelt - gegen den Krieg und gegen den Präsidenten (Bushs Vietnam).

Ob die DEAF PEOPLE wohl trotz allem die "Deaf Flag" hochhalten werden?

gefunden auf www.deaf.com

Werbung für Relay Service

So selbstverständlich sind Relay Services (Telefonvermittlungsdienste für Hörgeschädigte/Hörende) in den USA schon, dass auf Bussen dafür geworben wird, wie hier in Colorado: "711 - Nehmen Sie Kontakt auf mit Ihren gehörlosen und schwerhörigen Freunden und Familienmitgliedern!"

Hmm, Werbung wird eigentlich nur dann gemacht, wenn sie sich auch lohnt, und lohnen kann sie sich nur, wenn es genug Konsumenten gibt. Soo klein kann die Minderheit der Hörgeschädigten und ihrer hörenden Freunde und Angehörigen also wohl doch nicht sein!

Hörgeräte per Internet

Ganz neuer Service für die deafies in den USA: Bei der Firma AMERICA HEARS kann man Hörgeräte nicht nur per Internet bestellen, sie werden auch zu Hause über das Internet programmiert. Eine Programmiereinheit wird gleich mitgeliefert, an den PC angeschlossen, und schon kann man sein Hörgerät selbst anpassen. Lebenslänglicher Support wird versprochen - und natürlich sehr niedrige Preise, da die Geräte direkt vom Hersteller kommen. - Ob es so etwas demnächst auch wohl in Deutschland geben wird?

AMERICA HEARS

BIG RIVERvergrößern

Big River

Ein Musical mit gehörlosen Schauspielern? Absurd? Wir hier in Deutschland sind schon begeistert, wenn z.B. Elisabeth in einer Sonderaufführung gedolmetscht wird und die hörenden Schauspieler einzelne Songs mit Gebärden vortragen.

Am Broadway in New York läuft zur Zeit das Musical "Big River", präsentiert von Roundabout Theatre Company & Deaf West Theatre - also gemeinsam von einem hörenden und einem gehörlosen Theater. Huckleberry Finn und andere werden von gehörlosen Schauspielern dargestellt, mit Gebärdensprache.

Amerika-Urlauber sollten sich dies Erlebnis nicht entgehen lassen!

Big River im AmericanAirlinesTheatre

Pressebericht: Broadway Stages 'Big River', Its First Deaf Musical

FDP = Federation of Deaf People

British Sign Language anerkannt

Seit Jahren demonstrieren britische Gehörlose mit einem Marsch durch London für die Anerkennung der Britischen Gebärdensprache. Nun sind sie einen Schritt weiter gekommen: Die Regierung hat die BSL anerkannt und will £1 Million zur Unterstützung zur Verfügung stellen. Ein großartiger Erfolg. Allerdings muss nun noch das Parlament ein entsprechendes Gesetz verabschieden, in dem u.a. der Einsatz der BSL in den Schulen geregelt wird. Es wird also weiter demonstriert, das nächste Mal am 5. Juli 2003 in London.

Gehörlose Lehrer in Tschechien

Ein kleines Land wie die Tschechische Republik setzt Zeichen. Man hat erkannt, dass gehörlose Lehrer für Bildung und Erziehung gehörloser Kinder unverzichtbar sind. Nicht nur, dass sie in der Kommunikation perfekt sind, sie sind auch unschlagbare Rollenmodelle. Vorbilder eben! Natürlich müssen sie eine Ausbildung bekommen, die qualitativ der ihrer hörenden Kollegen in nichts nachsteht. Genau darüber macht sich Pavlína Chvátalová in einem Aufsatz Gedanken:

BERUFSVORBEREITUNG FÜR GEHÖRLOSE LEHRER IN DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK

 

Corrie Tijsseling, gehörlose Dozentin

Gehörlose Dozentin, hörende StudentInnen

So lange ist es noch nicht her, dass man es für unmöglich hielt, dass Gehörlose überhaupt studieren können. Mittlerweile gibt es aber schon eine ganze Reihe von gehörlosen StudentInnen. Und es gibt einige gehörlose Akademiker, Ärzte, Lehrer, Juristen... Auch gehörlose Dozenten gibt es. Dabei denkt man unwillkürlich an Institutionen à la Gallaudet University, wo halt Gehörlose Gehörlose unterrichten. Oder Gehörlose unterrichten als Dozenten DGS. Dass aber eine gehörlose Dozentin hörende Studenten unterrichtet, und zwar in Fächern, die mit Gehörlosigkeit NICHTS zu tun haben, das dürfte wohl Seltenheitswert haben - wenn es nicht gar weltweit einmalig ist!

weiter...

 

DLF-Protestierer auf Laternenpfahl

DEAF CHIEF NOW!

Heute (19.12.02) und morgen demonstriert in London die Deaf Liberation Front (Befreiungsfront der Gehörlosen) . Die DLF ist eine radikale Gehörlosenaorganisation, die sich für gleiche Rechte für Gehörlose einsetzt. Der Name ist nicht zufällig gewählt. So gibt es z.B. die Earth Liberation Front, die Wälder vor dem Abholzen retten will und dafür Brandanschläge ausübt, oder die Animal Liberation Front, die Pelztiere aus ihren Käfigen befreit. Und natürlich gibt es eine Vielzahl von Liberation Fronts, die ihre Völker befreien wollen (z.B. Oromo Liberation Front in Äthiopien, die Moro National Liberation Front auf den Philippinen usw.). Genau in diesem Rahmen sieht sich die DLF, als Speerspitze im Kampf für die Rechte der gehörlosen Minderheit. Mit friedlichen Mitteln - aber schon sehr lautstarkt und auffällig.

Der Grund für die heutige Demonstration: Das RNID bekommt einen neuen Chef. RNID steht für Royal National Institute of the Deaf (Königlich-nationales Institut der Gehörlosen). Das ist ein gigantischer Veband, allerdings nicht VON Gehörlosen sondern FÜR Gehörlose. So etwas wie ein Förderverband. Dieser Förderverband bekommt massiv staatliche Unterstützung. Jetzt ist gerade der neue "Chief Executive Officer" (so etwas wie ein Präsident) ernannt worden: Dr. Low - ein Hörender! Und das, obwohl sich auch fähige Gehörlose beworben haben! Ein hörender Präsident mit einem Jahresgehalt von 140.000 Euro - und überdurchschnittlich viele Gehörlose sind arbeitslos!

"Das ist so, als würde ein weißer Mann zum Präsidenten einer Organisation schwarzer Frauen ernannt", meint die DLF.

Dagegen geht die DLF heute und morgen in London auf die Straße. Mit Straßenblockaden und Laternen-Kletteraktionen ist zu rechnen. Der Taubenschlag wünscht der DLF viel Erfolg!

Norsk Døvehistorisk Museum

Gehörlosenmuseum

Wer im Uralub nach Norwegen fährt, sollte unbedingt das Norsk Døvehistorisk Museum (Norwegisches Museum der Gehörlosengeschichte) in Trondheim besuchen. Es umfasst alle Themen des Lebens tauber Menschen: Geschichte, Erziehungs- und Bildungswesen, Sprache und Kultur der tauben Menschen in Norwegen. Im letzten Jahr (2001) stellte das norwegische Parlament 700.000 Kronen für die Einrichtung dieses Museums zur Verfügung. Es dürfte weltweit das einzige Gehörlosenmuseum sein.

(Weg dieser Nachricht: Døves Tidskrift (norwegische Gehörlosenzeitung) --> Yahoo!Group "Deaf-Ireland" --> Hartmut Teuber (USA) --> Taubenschlag ;-)

Helen-Keller-Münze

Helen-Keller-Münze

2003 wird in den USA eine Vierteldollarmünze erscheinen mit dem Abbild von Helen Keller. “Spirit of Courage" (Geist des Mutes) ist die Inschrift. Gemeint ist der Mut, mit dem Helen Keller ihre Taubblindheit überwand. Als erste amerikanische Münze wird die Helen-Keller-Münze auch einen Braille-Text (Blindenschrift) enthalten.

Laurent Clerc

Laurent-Clerc-Briefmarke

Mit Laurent Clerc beginnt für die Amerikaner die deaf history, die Geschichte der Gehörlosen. Laurent Clerc war ein gehörloser Lehrer an der Gehörlosenschule in Paris. 1815 traf er Thomas Hopkins Gallaudet. Gallaudet nahm ihn mit nach Amerika, um in Hartford, Connecticut die erste Gehörlosenschule Amerikas aufzubauen. Noch heute kann man an der ASL (Amerikanische Gebärdensprache) die Einflüsse der Französischen Gebärdensprache erkennen, die Clerc nach Amerika "importiert" hatte.

Die Verehrung der gehörlosen Amerikaner für ihren "Urvater" Laurent Clerc ist so groß, dass sie gerne eine Sondermarke zu seinen Ehren hätten. Dafür gibt es eine Petition - an der sich natürlich auch Nicht-Amerikaner beteiligen können.

Wäre doch keine schlechte Idee, Ähnliches auch mal in Deutschland vorzuschlagen: Eine Sondermarke z.B. für Otto Friedrich Kruse, für Carl Wilke oder für David Bloch - das wäre doch mal was, oder!?!


Staubsauger

Herausforderung

"De uitdaging van Nederland" - Die Herausforderung der Niederlande, so nennt sich eine Aktion in Holland, die sich für mehr Verständnis für Behinderte und für gleiche Rechte einsetzt. Die Herausforderung besteht darin, die Behinderung einmal "auszuprobieren". Nur mit Ohrenstöpseln lässt sich Taubheit nicht simulieren. Also hat man eine Dame mit zwei Staubsaugern vertäubt und sie so auf den Bahnhof, in den Supermarkt usw. begleitet - und einen Werbefilm für das Fernsehen daraus gemacht. "Ich fühlte mich ausgeschlossen. Am meisten ist mir aufgefallen, dass die Menschen wenig Geduld haben." Das ist Annettes Erfahrung nach der Taubheits-Herausforderung.

In einem anderen Werbespot wird die Situation einer Schwerhörigen an einem Behördenschalter sehr eindrucksvoll dargestellt (sogar mit Untertiteln!). Diese Erfahrung werden viele Schwerhörige bestätigen können ;-)

Staubsauger-Werbefilm - ISDN/Modem
Staubsauger-Werbefilm - DSL

Vsign

Vsign

Für ein europäisches Projekt wurden Animationen holländischer, deutscher und englischer Gebärden benötigt. Man sprach Studenten des European Media Master of Arts Kurses in Holland an. Die sind dann aber gleich "in die Vollen" gegangen, und statt einzelner Animationen haben sie gleich den Vsign Builder und den Vsign Player (Vsign: virtual signs = virtuelle Gebärden) entwickelt. Diese Programme kann man sich kostenlos bei www.vsign.nl herunterladen (--> Software --> Prototypes). Bei Project --> Seite 2 kann man sich auch einige Beispiele in holländischer Gebärdensprache ansehen.

Wozu das alles gut sein sollen? Nun, Vsign ist wohl in erster Linie ein Werkzeug für Wissenschaftler. Aber natürlich macht es auch einfach Spaß, ein wenig damit herumzuspielen. Wo es die Software doch schon gratis gibt ;-) Und wer ernsthaft damit arbeiten will, kann sich sogar eine CD mit der Software und Hintergrundinformationen schicken lassen.

Arianna Alvarez

Arianna Alvarez, ein gehörloses Model, hofft "Miss España" zu werden.

Arianna Alvarez, 18 Jahre alt und 1,75m groß, ist eine der Bewerberinnen für die "Miss España". Die Endentscheidung des Schönheitswettbewerbs findet am 17. März in Algeciras (Cádiz) statt. Arianna ist taub, eine Behinderung, die sie nicht daran gehindert hat, einen iher größten Träume zu verwirklichen: auf den Laufsteg zu gehen.
aus Solidaridad digit@l
Presseartikel: Taubstumme will Miss Spanien werden
Interview mit Arianna (Spanisch)


gebärdende Schlangen

"Die Schlangen da? Ach, die unterhalten sich nur in der Gebärdensprache, Schatz."

deaf comics

Pascal Ursinus (gl, Holland) hat Comics zum Thema Gehörlosigkeit auf seiner Website www.doof.nl (doof = taub!) gesammelt. Außer den gebärdenden Schlangen gibt es u.a. noch den gehörlosen Bettler, der Fingeralphabet-Karten "verkaufen" will und die gebührende Antwort erhält und einen Roboter-Dolmetscher. Alle Comics lassen sich auch als Postkarten verschicken.

Pascals Sammlung beschränkt sich aber nicht auf Comics. Auch zum Thema "Kunst & Cultuur" gibt es einige schöne Postkarten. Dabei sogar eine von FISE!


welcome to IKEA EDINBURGH

Vorbildlich !

Falls Sie im Urlaub nach Schottland kommen sollten, probieren Sie es doch einmal aus:

> Das Einrichtungshaus IKEA in Edinburgh hat - laut «British Deaf News» - eine Initiative gestartet: Es bietet als Service auch Beratung in Gebärdensprache an. Jede Abteilung im Edinburgher Geschäft wird ihre eigenen MitarbeiterInnen mit Gebärdensprache zur Verfügung stellen, und KundInnen werden um diesen einmaligen Service bei der Ankunft im Geschäft ersuchen können. <
Schottland: IKEA gebärdet
As of the 1st of June IKEA Edinburgh will offer Sign Language assistance to store visitors.
IKEA Edinburgh
IKEA launch Sign language service for customers with hearing difficulties


Trappistenmönch

Zend uw stilte - Schicken Sie Ihre Stille ein!

Um es vorweg zu sagen: Es geht um Werbung. Werbung für die holländische Biermarke LaTrappe. Ein Bier, das ursprünglich von Trappistenmönchen gebraut wurde. Die Trappisten hatten ein Schweigegelübde abgelegt. Sie durften nicht sprechen - aber sie durften sich mit Fingeralphabet und Gebärden verständigen. LaTrappe besinnt sich auf diese Tradition, beklagt unsere zu laute Welt und will im Fernsehen Werbeblocks mit Stille senden. Dazu gibt es im Internet wunderschöne Flash-Seiten, die schon wegen des Fingeralphabets sehenswert sind. Außerdem findet aber ein Wettbewerb statt. Unter dem Motto "Zend uw stilte" (Schicken Sie Ihre Stille ein) sind die Besucher aufgerufen, ihre Stille als Videos, Bilder oder auch Tondateien einzuschicken. Sie können direkt hochgeladen werden.

Das wäre doch etwas für hörgeschädigte Künstler! Wer könnte besser die Stille darstellen ?-)
P.S.: Lassen Sie sich nicht von den holländischen Texten abschrecken! Zur Not können wir Ihnen auch helfen: uebersetzung@taubenschlag.de .


hörgeschädigtes Kind in Namibia

CLaSH - Hilfe für hörgeschädigte Kinder in Namibia

Armut, Hunger, Aids... in Afrika gibt es wahrlich genug Probleme. Angesichts dieser Probleme erscheint das Thema Hörschädigung geradezu als minimal. Umso erfreulicher, dass es dennoch Menschen gibt, die sich um hörgeschädigte Kinder kümmern. In Namibia ist es die Organisation CLaSH. Da Namibia einmal deutsche Kolonie war, gibt es dort auch deutschsprechende Menschen. Von Imke Weitzel erhielten wir diese Email:

"Wir sind eine Gruppe in Namibia, die sich um hör- und sprachbehinderte Kinder in Namibia kümmert. Unsere Mitglieder bestehen aus Eltern hör- und sprachbehinderter Kinder und Menschen, die mit diesen Kindern arbeiten oder auch nur Freunde.
Menschen mit Behinderungen und mehr noch Kinder mit Behinderungen gehören in einem Land, in dem schon die Kinder ohne Behinderungen nicht alle einen Schulplatz bekommen oder als Erwachsenen Arbeit haben, zu den am wenigsten geförderten Kindern. Wir bemühen uns um Aufklärung der namibischen Gesellschaft, helfen den Kindern und Eltern etc.

Es wäre schön, wenn es zu einer Zusammenarbeit mit deutschen Verbänden käme - und wenn sich auch deutsche Sponsoren für dieses vorbildliche afrikanische Projekt finden würden.

 




Video mit Geschichten für gehörlose Kinder

Bilinguale Schule in Moskau unterstützen

In Moskau gibt es ein "Centre for Deaf Studies and Bilingual education", zu dem eine Gehörlosenschule gehört, an der sowohl hörende als auch gehörlose Lehrer unterrichten. Sowohl in Russisch als auch in Russischer Gebärdensprache. Zum Lehrplan gehören u.a. auch "deaf studies" und "deaf history". Das kennt man aus den USA, und bei uns verstehen die wenigsten "Fachleute", was damit gemeint ist. Aber auch in Russland ist das eine bewundernswerte Seltenheit.

Wie alle Schulen in Russland kämpft auch diese Schule mit finanziellen Problemen. Ein Lehrer verdient dort ca. 200 DM im Monat. Und die werden oft noch nicht einmal ausgezahlt. Ganz einfach, weil kein Geld da ist. Und natürlich fehlt es auch an Lehrmitteln, Hörgeräten usw.

Nun gibt es eine erstaunliche Möglichkeit, diese Schule zu unterstützen. MultiReader ist ein europäisches Projekt, das Standards für eBooks, also elektronische Bücher, entwickelt. MultiReader achtet darauf, dass die besonderen Bedürfnisse Behinderter dabei berücksichtigt werden. Also auch die von Gehörlosen. So können z.B. beim Lesen in einem eBook Worterklärungen eingeblendet werden, als Text oder per Gebärdenvideo. Um die Bedürfnisse der behinderten Leser zu erforschen, hat man Fragebögen entwickelt. Keine Lust, schon wieder Fragebögen auszufüllen? Genau deshalb hat MultiReader eine Belohnung ausgesetzt. Nicht für den, der die Fragebögen ausfüllt. Für jeden ausgefüllten Fragebogen werden 2 Euro als Spende an die Schule in Moskau überwiesen. Wenn Sie alle 4 Fragebögen ausfüllen, sind das also 8 Euro! Dafür sollte man sich doch wirklich überwinden! Kleiner Haken an der Sache: Die Fragebögen sind auf Englisch:-(


Kwartelhof

Noch ein Blick "über den Gartenzaun" nach Holland: Vom 25. November an läuft im holländischen Fernsehen (Ned1) die neue Comedy-Serie Kwartelhof - zweisprachig, in Holländisch und holländischer Gebärdensprache. Natürlich sind auch gehörlose SchauspielerInnen mit von der Partie, und so ganz nebenbei ist die Serie auch ein Gebärdenkurs. In eine Comedy verpackt wird der sicherlich gut ankommen - in insgesamt 12 Folgen!



TVST

Fernsehsender für Hörgeschädigte

TVST - das Fernsehen mit Untertiteln. Seit November letzten Jahres gibt es in Frankreich den Sender TVST. Seine Sendungen sind zu 100% untertitelt. Außerdem gibt es Sendungen in französischer Gebärdensprache, z.B.  Signe moi un conte (Gebärde mir eine Geschichte) für Kinder. Zum Nulltarif ist das alles natürlich nicht zu haben. TVST ist ein Pay-TV-Sender. Er sendet über Satellit, man braucht einen Decoder, und er kostet pro Monat 20,86 €. Nicht gerade billig, dafür aber rund um die Uhr für Hörgeschädigte verständlich. Dazu kommt, dass die Untertitel offen gesendet werden, also nicht per Videotext. Man kann sie mit jedem Videorecorder aufnehmen. Insgesamt ein Luxus, für den man aber sicher gern den Preis zahlen würde. Das wäre doch was, wenn z.B. einer der vielen Spartenkanäle bei Premiere rund um die Uhr mit Untertiteln senden würde! Oder wenn es womöglich die öffentlich-rechtlichen Sender als ihre Pflicht sehen würden, auch Hörgeschädigten ein spezielles Programm anzubieten.



"I am deaf. But I am definitely not dumb."

Ich bin taub, aber ganz sicher nicht doof.

"Ich bin Lehrerin, ich bin Beraterin - und ich bin taub. Aber ich bin ganz sicher nicht doof."
"Ich bin Schweißer. Ich bin Taucher. Ich bin Unternehmer - und ich bin taub. Aber ich bin ganz sicher nicht doof."

Mit solchen Sprüchen und Fotos von jungen, hübschen und erfolgreichen Hörgeschädigten wirbt die "Canadian Hearing Society" für mehr Akzeptanz - nicht nur von Hörgeräten, sondern vor allem auch von Hörgeschädigten.

Der Werbeslogan "I wear earware - for the hard of hearing, not for the hard of living" lässt sich nur schwer übersetzen. Etwa so: "Ich trage Ohrensachen - für Leute, die schwer hören, nicht für Leute, die ein schweres Leben haben."

Eine bemerkenswerte Anzeigenkampagne!



Babysigning - Babys gebärden

Diese süßen Kleinen muss man einfach gesehen haben! Wie die schon gebärden können!

Auf dieser Website werden Gebärden als kommunikatives Hilfsmittel für HÖRENDE Babys und Kleinkinder angepriesen!



DEAFWARN
DEAFWARN

Es ist in den USA schon mehrfach vorgekommen, dass Kommunikationsprobleme Gehörloser mit Polizisten tödlich endeten. Missverständnisse können vermieden werden, und Verhaltenshinweise für Polizisten sind hilfreich. Aus diesem Grunde hat Paul J. Kiel Karten entwickelt, die Gehörlose Polizisten in die Hand drücken können.



Mike McKee, gehörloser Mediziner
Zweifler verstummen lassen

Können Gehörlose den Arztberuf ergreifen? Bis vor wenigen Jahren undenkbar. Mittlerweile gibt es auch in Deutschland einzelne gehörlose Mediziner und MedizinstudentInnen.
Die anerikanische Zeitung SUN berichtet unter Silencing doubters darüber, wie der von Geburt an gehörlose Mike McKee - mit Hilfe von Dometschern selbstverständlich - das Medizinstudium geschafft hat. Jetzt ist nicht er STUMM, sondern alle, die an seinem Erfolg gezweifelt haben.



Gute Zeiten, schlechte Zeiten - zukünftig untertitelt

Goede Tijden, Slechte Tijden - voortaan ondertiteld

Auf RTL 4, einem holländischen Fernsehsender, schon seit einem Jahr! Ein kleines Land wie Holland mit einer noch kleineren Minderheit von Hörgeschädigten schafft das, während RTL Deutschland sich noch vor wenigen Tagen mit technischen Problemen herausredet. Man glaubt es nicht! Und selbst der kleine holländische Privatsender Veronica untertitelt seit über einem Jahr die Soap "Onderweg naar Morgen". Bei den deutschen Privatsendern ist es bisher nur Pro7, der wöchentlich einen einzigen Film untertitelt. Wann sich wohl endlich die anderen Sender "Onderweg naar Morgen" machen?

 



Diskussionsrunde der "Ambassadeurs" - online und live!
Drempelsweg = Hindernisse weg!

www.drempelsweg.nl ist eine holländische Website, die sich für den Abbau von Hindernissen für Behinderte einsetzt. Für die verschiedenen Behindertenarten gibt es "Ambassadeurs" (Botschafter). Botschafter für die Gehörlosen ist der gl Pascal Ursinus.
Am 28.06.01 fand eine Diskussionsrunde (screenshot) der Botschafter statt - online und live. Inhaltlich ging es um den ungehinderten Zugang Behinderter zum Internet - das gleiche Ziel, das auch www.einfach-fuer-alle.de verfolgt. Technisch bemerkenswert: Die"Sendung" wurde ruckelfrei und mit einwandfreiem Ton übertragen. Wer den Botschaftern Fragen stellen wollte, konnte dies im Stil eines Forums vor, aber auch während der Sendung tun. Und für Hörgeschädigte wurde alles, was gesprochen wurde, in einem Fenster mitgetippt. Wer sagt denn, dass live-Untertitelung nicht möglich sei!?!

Fazit von Pascal Ursinus am Ende der Sendung: "Ich bin überrascht und froh über die Vielfalt der Reaktionen. Wenn wir im Fernsehen gesendet hätten, hätten wir diese Reaktionen nicht bekommen. Wir werden sicher auch in den Ferien weitermachen." - Die Diskussionsrunde ist zwar beendet, aber bei drempelsweg laufen ständig Sendungen. Und das Protokoll der Diskussion (im linken Fenster) und die Fragen (rechts) kann man noch nachlesen - auf Holländisch natürlich.



Gehörlose Anwälte diskutieren mit Polizisten
Diskriminierung

Gehörlose Demonstranten wurden auf den Stufen des Obersten Gerichtshofs der USA diskriminiert.
Auch das Einschreiten von zwei gehörlosen Rechtsanwälten half nicht:
Der Dolmetscher durfte nicht auf den Stufen stehen, sondern musste sich auf eine umgedrehte Mülltonne stellen.


Sinterklaas und Piet - davon braucht man in Holland VIELE !-)

Sinterklaas

... heißt der Nikolaus in Holland. Und sein Knecht nicht etwa Ruprecht, sondern Piet. Wenn sie die gehörlosen Kinder besuchen, wie z.B. am 24. November in Ede, dann können sie selbstverständlich auch gebärden ;-) (ze kunnen gebarentaal!). Die Ankunft der beiden ist immer ein großes Ereignis. Im letzten Jahr wurde sie im holländischen Fernsehen erstmals mit Dolmetschereinblendung gesendet. In diesem Jahr wieder - zur Freude der gehörlosen Kinder.

Wer einmal sehen will, wie wichtig der Sinterklaas für die Holländer ist, sollte sich das Sinterklaas-Portal mit seiner Unzahl von links ansehen. Und wer gerne online spielt, sollte einmal die Schornsteinschlacht (schoorsteenbattle), das Schokoladebuchstabenfangen oder andere Spiele ausprobieren. Viel Spaß!



Gebärdenverbot

Einem hörgeschädigten Mädchen wird verboten, im Schulbus zu gebärden. Das sei zu gefährlich. Nicht nur die Eltern protestieren dagegen. Es gibt ein deaffightback im Internet. Und die örtlichen Behörden nehmen ihre Drohung zurück, das Mädchen wegen Erregung eines Tumults im Schulbus von der Schule zu verweisen.


gebarentram
Gebarentram

Seit über 10 Jahren fährt diese "gebarentram" (Gebärdenstraßenbahn) durch Amsterdam. Die Behörden meinten, das sei genug, und wollten die Gebärdenzeichnungen überpinseln. Die holländischen Gehörlosen haben eine Unterschriftensammlung zur Erhaltung der "gebarentram" gemacht. Und sie hatten Erfolg. Die Straßenbahn wirbt weiterhin für die Gebärdensprache, Tag für Tag, quer durch Amsterdam!


WORLDCOM global relay
Telefon-Vermittlungsdienst per Internet

Wie können Gehörlose mit Hörenden telefonieren - wenn die Hörenden kein Schreibtelefon haben? Na, über einen Vermittlungsdienst natürlich. Die Schweizer haben es, die Holländer (s.u.) - und die Amerikaner haben es jetzt sogar per Internet. Es fallen dabei nur die Internetkosten an und KEINE Telefongebühren. Wer also (auf Englisch natürlich) mit einem hörenden Freund in den USA telefonieren will, kann das jetzt - wie mit einem Schreibtelefon - über das Internet tun. Wie gesagt: KOSTENLOS!

Wäre das nicht eine Anregung für die Gehörlosen im deutschsprachigen Raum? Mal sehen, ob die Schweizer wieder schneller sind als die Deutschen :-)


Aktion gegen Einschränkung der Schreibtelefon-Vermittlung
Aktion in Holland

"Hilfe! Ich will anrufen. - Einschränkung der Schreibtelefon-Vermittlung? - Das darf nicht passieren!"

Die Schreibtelefon-Vermittlung soll nachts zwischen 1 Uhr und 7 Uhr ausgesetzt werden. Dagegen protestieren die holländischen Gehörlosen. Mit Recht! Denn wieso sollte ausgerechnet nachts kein Notfall eintreten können?

Wir Deutschen können da nur staunen und hoffen, dass es einen Relay Service bei uns auch irgendwann einmal geben wird. Die Amerikaner haben ihn, die Schweizer haben ihr Procom, die Holländer protestieren gegen Einschränkungen - und wir Deutschen blicken neidisch über die Grenzen.

ERFOLGREICH!
Die Protestaktion von hunderten Gehörloser hatte Erfolg: Es wird KEINE Einschränkungen im holländischen Relay Service geben!
Und ein Dankeschön für die Unterstützung durch die deutschen Hörgeschädigten wollen wir auch weitergeben:
> Het was inderdaad een geweldige actie. Ik vond het leuk dat de moffen direct meededen aan de actie! Geweldig om te zien hoe doven internationaal verbonden zijn! <
(= Es war wirklich eine großartige Aktion. Ich fand es schön, dass die Deutschen sich direkt an der Aktion beteiligt haben. Großartig, zu sehen, wie die Hörgeschädigten international verbunden sind!)


Deaf President Now

Das war wohl die spektakulärste und erfolgreichste Aktion in der Geschichte der Hörgeschädigten. Studenten und Lehrkörper haben dafür gekämpft, dass ein Hörgeschädigter Präsident der Gallaudet University in Washington D.C. wurde.